El 21 de febrero de cada año se celebra el Día Internacional de la la lengua materna, puesto que forman parte de la agenda 2030 de educación de calidad y aprendizaje permanente de la UNESCO, para el desarrollo sostenible, en particular cuando se trata de poblaciones indígenas y rurales. Esto se refleja en el Marco de Acción Educación 2030 de la UNESCO, una hoja de ruta para la aplicación de la Agenda 2030 en la que se fomenta el pleno respeto hacia el uso de la lengua materna en la enseñanza y el aprendizaje y la promoción y preservación de la diversidad lingüística.
La Agenda señala: “Para fomentar el desarrollo sostenible, los educandos deben tener acceso a la educación en su lengua materna y en otros idiomas. Es a través del dominio de la primera lengua o lengua materna que se adquieren las habilidades básicas de lectura, escritura y aritmética. Las lenguas locales, especialmente las minoritarias e indígenas, transmiten culturas, valores y conocimientos tradicionales, desempeñando así un papel importante en la promoción de los futuros sostenibles. El plurilingüismo es esencial para la consecución de estos objetivos y para el logro de la Agenda 2030 en su conjunto, desde lo relativo al crecimiento, el empleo y la salud hasta el consumo y la producción sostenibles y el cambio climático.”
En conmemoración a esta fecha, compartimos el texto El valor de las lenguas indígenas del colega Severiano Zenón, docente indígena.
Nuestra lengua representa una visión diferente del mundo en el que vivimos. También es nuestro marcador para presentar de dónde venimos y quiénes somos y a qué pueblos pertenecemos.
Una lengua representa al pueblo y ala ideología de una comunidad, por esa razón merece respeto, porque ella constituye la riqueza de un pueblo; por ello siempre tenemos que recordar que cada lengua es un museo vivo, un monumento de cada cultura nuestra, ya sea Qom, Wichi o Moqoit, porque ellas son las que nos ayudan a concientizar sobres las diferencias lingüísticas y culturales, sirviéndonos como un puente, para ir más allá de las diferencias que nos separan.
Por eso es importante la Educación Bilingüe Intercultural indígena, que incluye acciones, dando el espacio tanto a las lenguas indígenas en los procesos de escolarización de niñas y niños que se reconocen como pertenecientes a los distintos pueblos originarios, como así también en la revitalización de la misma en los contextos de degradación.
Si perdiéramos nuestras riquezas lingüísticas, seríamos un pueblo existente, sin lengua y sin voz.
No hay comentarios:
Publicar un comentario